দুর্যোগ
কৃষ্ণা দেবমায়াহীণ কঠিন এই সময়
ভালোবাসা খুঁজে ফেরে ঘর
তারপর-
বারবার বিধ্বস্ত হয়ে আছড়ে পড়ে
মাটির পর।
একের পর এক প্রাকৃতিক দুর্যোগ
বুলবুল, ফণি, আয়লা, আমফান
এবার নাকি রিমেল
ঘর-বাড়ি, আত্মীয়-পরিজন
ধুলিসাৎ করে দিচ্ছে সব ।
ভাঙ্গা গড়ার ভবের এই খেলা
হয়েছে যে মেলা,
ভুল করেছে সবাই
মাশুল গুনছে কেবল তারাই
যাদের কেহ নাই কিছু নাই
অসহায় সম্বলহীন সেই মানুষগুলাই ।
মানুষ তার নিজের চাহিদা মেটাতে
দলিত, বঞ্চিত করেছে প্রকৃতিমাতাকে
প্রকৃতি মাতা আজ হয়েছেন রুষ্ট
এবার তিনি সব করবেন বিনষ্ট
আর এটাই বুঝি আমাদের অদৃষ্ট ।।
CALAMITY
Kunal Roy
Amid this cruel time
love makes a quest everywhere
later -
strikes the ground time and again.
One after the another natural Inclemence
Bulbul, Phoni, Aaila, Amfan
now it's Remal
destroying homes, kith - kin and everything.
A play of creation and destruction
is a fair
everybody has commited a mistake
they are counting the cost
those who have no one and nothing at disposal
the helpless, the hapless fellows.
Men have destroyed the mother nature
to satisfy their needs and wants
nature has vented her wrath today
will avenge the injustice
And this seems to be our destiny.
( Translated from the original Bengali poem "দুর্যোগ" by Krishna Deb)
0 Comments